2-6 personas
1 habitación
1 cama
2 baños
El alojamiento
(ES) La Casa de Ferreira fue en su día el lugar donde se fundían los minerales procedentes de las montañas que rodean esta región. En la casa aún quedan vestigios de esta actividad, como las pilas de enfriamiento del hierro y los cuencos minerales, resultado de la acumulación de hierro en dichas pilas. Más tarde se construyó una gran era comunitaria, utilizada para trillar los cereales de todo el pueblo. Aquí, de vez en cuando, todavía se celebran encuentros etnográficos para recordar esa época, no tan lejana. En los alrededores, los castaños y los robles dominan la fauna, en contraste con el negro del esquisto y la pizarra, lo que crea un magnífico paisaje otoñal.
(PT) A Casa de Ferreira foi em tempo o local de forja dos minérios provenientes das serras que envolvem esta região. Na casa, ainda existem sinais dessa atividade, como as pias de arrefecimento do ferro e as malgas minerais, resultado da acumulação do ferro nessas mesmas pias. Mais tarde foi construída uma grande eira comunitária, usada para malhar os cereais de toda a aldeia. Aqui, de vez em quando, ainda se realizam encontros etnográficos para recordar essa época, não tão longínqua. Nas redondezas, o castanheiro e carvalho dominam a fauna, em contraste com o negro do xisto e ardósia, dando um cenário outonal magnífico.
(ING) The Casa de Ferreira was once the site where minerals from the mountains surrounding this region were smelted. Signs of this activity can still be seen in the house, such as the iron cooling sinks and mineral bowls, which are the result of iron accumulating in these same sinks. Later, a large communal threshing floor was built, used to thresh the cereals of the entire village. Here, from time to time, ethnographic meetings are still held to remember that not-so-distant era. In the surrounding area, chestnut and oak trees dominate the fauna, contrasting with the black of the schist and slate, providing a magnificent autumnal setting.
(FR) La Casa de Ferreira était autrefois le lieu où l'on forgeait les minerais provenant des montagnes qui entourent cette région. Dans la maison, il existe encore des traces de cette activité, comme les bassins de refroidissement du fer et les cuvettes minérales, résultat de l'accumulation du fer dans ces mêmes bassins. Plus tard, une grande aire de battage communautaire a été construite, utilisée pour battre les céréales de tout le village. De temps en temps, des rencontres ethnographiques y sont encore organisées pour commémorer cette époque pas si lointaine. Dans les environs, les châtaigniers et les chênes dominent la faune, contrastant avec le noir du schiste et de l'ardoise, offrant un magnifique décor automnal.
El entorno
(ES) Todas las obras de restauración de la Casa da Ferreira mantuvieron el trazado original, preservando la memoria histórica del lugar. La era, el canastro y el gran tanque son testimonios de los diversos usos que se le dieron a la casa. Primero como lugar de fundición de mineral y más tarde como casa agrícola comunitaria.
En su interior se desarrolló un plano más modernista. El gran salón, que antes se utilizaba como lugar de preparación y trabajo del lino, es hoy un amplio espacio, perfecto para eventos más extensos. Los otros dos espacios, que antes servían como corral para los animales, volvieron a ser la cocina y la sala de la chimenea, perfecta para las grandes veladas de invierno. En la primera planta se conservan las dos habitaciones de los propietarios (Quarto da Eira y Quarto da Ferreira), separadas por una elaborada zona de baños. También se conserva la antigua habitación del servicio, hoy en día un espacio amplio y versátil que puede servir como dormitorio/guardería, despacho o incluso sala de reuniones. Este espacio se caracteriza por la peculiaridad de no tener puerta, lo que en aquella época permitía a los criados oír la llamada de los propietarios.
(PT) Todos os trabalhos de recuperação da Casa da Ferreira mantiveram o traço original, preservando a memória histórica do local. A eira, o canastro e o grande tanque são testemunhos das várias utilizações dadas à casa. Primeiramente como local de fundição de minério e mais tarde como casa agrícola comunitária.
No seu interior desenvolveu-se um plano mais modernista. O grande salão, outrora utilizado como local de preparação e trabalho do linho é hoje um espaço amplo, perfeito para eventos mais extensos. Os outros dois espaços, que serviram anteriormente como corte dos animais, voltaram a ser a cozinha e sala da lareira, perfeita para os grandes serões de inverno. Já no primeiro andar, continuaram os dois quartos dos senhorios (Quarto da Eira e o Quarto da Ferreira), separados com uma trabalhada zona de privados. Mantêm-se, ainda, o antigo quarto da criadagem, hoje um amplo e versátil espaço que pode variar entre quarto/berçário, escritório e ainda uma sala de reuniões. Este espaço caracteriza-se pela peculiaridade de não ter porta, o que na altura permitia aos criados ouvir o chamamento dos senhorios.
(ING) All restoration work on Casa da Ferreira has maintained the original features, preserving the historical memory of the site. The threshing floor, the barn, and the large tank are evidence of the various uses given to the house. First as a place for smelting ore and later as a community farmhouse.
Inside, a more modernist design was developed. The large hall, once used for preparing and working with linen, is now a spacious area, perfect for larger events. The other two spaces, which previously served as animal pens, have been converted back into a kitchen and fireplace room, perfect for long winter evenings. On the first floor, the two rooms belonging to the owners (Quarto da Eira and Quarto da Ferreira) remain, separated by an elaborate private area. The old servants' room also remains, now a large and versatile space that can be used as a bedroom/nursery, office, or even a meeting room. This space is unique in that it has no door, which at the time allowed the servants to hear when the owners called for them.
(FR) Tous les travaux de restauration de la Casa da Ferreira ont conservé les caractéristiques d'origine, préservant ainsi la mémoire historique du lieu. L'aire de battage, le grenier et le grand réservoir témoignent des différentes utilisations qui ont été faites de la maison. D'abord comme lieu de fusion du minerai, puis comme maison agricole communautaire.
À l'intérieur, un plan plus moderniste a été développé. Le grand salon, autrefois utilisé comme lieu de préparation et de travail du lin, est aujourd'hui un espace spacieux, parfait pour les événements de plus grande envergure. Les deux autres espaces, qui servaient auparavant d'étable, ont retrouvé leur fonction initiale de cuisine et de salle avec cheminée, parfaite pour les longues soirées d'hiver. Au premier étage, les deux chambres des propriétaires (Quarto da Eira et Quarto da Ferreira) ont été conservées, séparées par une zone privée travaillée. L'ancienne chambre des domestiques a également été conservée. Elle est aujourd'hui un espace vaste et polyvalent qui peut servir de chambre/nurserie, de bureau ou encore de salle de réunion. Cet espace se caractérise par l'absence de porte, ce qui permettait autrefois aux domestiques d'entendre les appels des propriétaires.
Actividades y atracciones
(ES) Antiguamente abundaban los bosques de castaños. Pero las enfermedades conocidas hoy en día fueron acabando, año tras año, con lo que era una de las principales fuentes de ingresos de estas gentes. Durante décadas, la tala de los árboles fue la única solución, intentando aprovechar lo que quedaba del árbol para obtener madera. Actualmente, el estudio y la identificación de las enfermedades han permitido desarrollar una nueva terapia que evita la tala. En colaboración con algunas empresas especializadas, Casa da Ferreira está llevando a cabo un enorme proceso de rehabilitación y revitalización de varios bosques de castaños de la zona, utilizando especies autóctonas, con el fin de recuperar el paisaje de antaño.
(PT) Outrora abundavam os soutos. Mas as, agora, conhecidas doenças foram levando, ano após ano, aquilo que foi uma das grandes fontes de rendimento destas gentes. O abate da árvore foi, durante décadas, a única solução, tentando-se aproveitar o que restava da árvore para madeira. Atualmente, o estudo e identificação de doenças permitiu uma nova terapia, que não o abate. Em cooperação com algumas empresas especializadas, a Casa da Ferreira, está a levar a cabo um enorme processo de requalificação e revitalização de vários soutos da zona, com a utilização de espécies autóctones, tentando devolver a paisagem de outros tempos.
(ING) In the past, the soutos were abundant. However, the diseases we know today have taken away, year after year, what was one of the great sources of income for these people. For decades, felling the trees was the only solution, and attempts were made to use what was left for timber. Today, the study and identification of diseases has led to a new therapy that doesn't involve felling. In cooperation with some specialized companies, Casa da Ferreira is carrying out a huge process of requalification and revitalization of various soutos in the area, using native species, with the aim of restoring the landscape to its former splendour.
(FR) Autrefois, les châtaigneraies abondaient. Mais les maladies désormais connues ont progressivement détruit, année après année, ce qui était l'une des principales sources de revenus de ces populations. Pendant des décennies, l'abattage des arbres a été la seule solution, en essayant de tirer parti de ce qui restait de l'arbre pour le bois. Aujourd'hui, l'étude et l'identification des maladies ont permis de mettre au point un nouveau traitement, autre que l'abattage. En coopération avec certaines entreprises spécialisées, la Casa da Ferreira mène actuellement un vaste processus de requalification et de revitalisation de plusieurs châtaigneraies de la région, en utilisant des espèces autochtones, afin de tenter de restaurer le paysage d'autrefois.
Número de registro turístico: 98885/AL
Referencia Rentalia num: 1034228
Piscina
Barbacoa
Terraza
Muebles de jardín
Aparcamiento
Piscina privada
Chimenea
Tv
Sábanas
Toallas
Internet/wifi
Calefacción
Cuna
Secador de pelo
Lavavajillas
Microondas
Lavadora
Plancha
Cafetera
No se admiten mascotas
Fuera del casco urbano
Dirección
Rua da Ferreira nº39 - Gontães
5000-384 Pena Vila Real (Portugal)
Ubicación y entorno
87 km a la playa, 100 m al centro de localidad, 86 km al aeropuerto, 15 km al supermercado, 2.7 km a un río o lago, 13.2 km al hospital
Actividades
176 km de una estación de esquí, 32 km a un campo de golf
Rui Fraguito check_circle
Dirección verificada
Hemos comprobado la dirección física de este alojamiento.
100% de los mensajes contestados . Suele contestar en menos de un día
Rui Fraguito habla español, inglés, francés, portugués, gallego .
huéspedes huésped
Introduce fechas para ver disponibilidad y el precio total
¡Qué suerte! Tus fechas están disponibles.
Durante esa temporada este alojamiento solo acepta estancias de al menos [[houseVars.minNights]] noches.Atención, hay noches ocupadas en las fechas que has seleccionado. Puedes seleccionar otras.desde 123 € por noche
[[ houseVars.pricenight | formatNumber: houseVars.country ]] € por [[houseVars.nights]] noches [[ houseVars.totalWithoutExtras | formatNumber: houseVars.country ]] €
[[v.name]][[ v.total | formatNumber: houseVars.country ]] €
Precio total[[ houseVars.price | formatNumber: houseVars.country ]] €
Anticipo[[ houseVars.advance | formatNumber: houseVars.country ]] €
Fianza[[ houseVars.deposit | formatNumber: houseVars.country ]] €
Extras opcionales
[[v.name]][[ v.total | formatNumber: houseVars.country ]] €
Otras normas de la casa